Başkan Ömeroğlu’ndan mevlid Kandil mesajı: Bu Kutlu Gece, Gönüllerimizi Aydınlatıyor"

Dilovası 14.09.2024 - 14:05, Güncelleme: 14.09.2024 - 14:05
 

Başkan Ömeroğlu’ndan mevlid Kandil mesajı: Bu Kutlu Gece, Gönüllerimizi Aydınlatıyor"

Dilovası Belediye Başkanı Ramazan Ömeroğlu, Hz. Muhammed’in dünyaya teşrif ettiği mübarek Mevlid Kandili dolayısıyla bir mesaj yayımladı. Başkan Ömeroğlu, mesajında tüm İslam âleminin kandilini tebrik ederken, özellikle barış ve huzur dileklerini dile getirdi.

BİRLİK, HUZUR VE KARDEŞLİK VURGUSU Başkan Ömeroğlu, bu özel gecenin anlamını vurgulayarak, Müslümanlar arasında birlik ve beraberliğin güçlenmesini temenni etti. Mesajında şu ifadelere yer verdi: “Âlemlere rahmet olarak gönderilen Peygamberimizin doğumunu idrak ettiğimiz bu kutlu gece, gönüllerimizi nurlandıran bir ışık gibi yolumuzu aydınlatıyor. Bu mübarek gecede, milletimizin ve tüm İslam âleminin barış, huzur ve kardeşlik dolu yarınlar için dualarımızın kabul edilmesini diliyorum.” FİLİSTİN VE GAZZE İÇİN DUA Başkan Ömeroğlu, mesajında özellikle Filistin ve Gazze'deki zulme dikkat çekti. "Filistin ve Gazze başta olmak üzere, dünyanın her yerinde zulüm gören tüm Müslüman kardeşlerimizin kurtuluşuna vesile olmasını yüce Allah’tan niyaz ediyorum." diyerek, bu gecenin Müslümanlar için bir umut ve kurtuluş vesilesi olmasını diledi. DİLOVALILARA VE İSLAM ÂLEMİNE KUTLAMA MESAJI Ömeroğlu, mesajının sonunda Dilovalı hemşerilerinin ve tüm İslam âleminin Mevlid Kandil’ini kutlayarak, bu anlamlı gecenin manevi atmosferini paylaşmaya davet etti. Başkan, "Dilovalı hemşerilerimin ve tüm İslam âleminin Mevlid Kandil’ini tebrik ediyorum" ifadelerini kullandı. TOPLUMSAL BİRLİK İÇİN FIRSAT Başkan Ömeroğlu, bu mübarek gecenin toplumsal birlik ve beraberlik için bir fırsat olduğuna da vurgu yaparak, tüm vatandaşların bu manevi iklimi paylaşmasını ve dualarının kabul olmasını diledi.
Dilovası Belediye Başkanı Ramazan Ömeroğlu, Hz. Muhammed’in dünyaya teşrif ettiği mübarek Mevlid Kandili dolayısıyla bir mesaj yayımladı. Başkan Ömeroğlu, mesajında tüm İslam âleminin kandilini tebrik ederken, özellikle barış ve huzur dileklerini dile getirdi.
BİRLİK, HUZUR VE KARDEŞLİK VURGUSU
Başkan Ömeroğlu, bu özel gecenin anlamını vurgulayarak, Müslümanlar arasında birlik ve beraberliğin güçlenmesini temenni etti. Mesajında şu ifadelere yer verdi:
“Âlemlere rahmet olarak gönderilen Peygamberimizin doğumunu idrak ettiğimiz bu kutlu gece, gönüllerimizi nurlandıran bir ışık gibi yolumuzu aydınlatıyor. Bu mübarek gecede, milletimizin ve tüm İslam âleminin barış, huzur ve kardeşlik dolu yarınlar için dualarımızın kabul edilmesini diliyorum.”
FİLİSTİN VE GAZZE İÇİN DUA
Başkan Ömeroğlu, mesajında özellikle Filistin ve Gazze'deki zulme dikkat çekti. "Filistin ve Gazze başta olmak üzere, dünyanın her yerinde zulüm gören tüm Müslüman kardeşlerimizin kurtuluşuna vesile olmasını yüce Allah’tan niyaz ediyorum." diyerek, bu gecenin Müslümanlar için bir umut ve kurtuluş vesilesi olmasını diledi.
DİLOVALILARA VE İSLAM ÂLEMİNE KUTLAMA MESAJI
Ömeroğlu, mesajının sonunda Dilovalı hemşerilerinin ve tüm İslam âleminin Mevlid Kandil’ini kutlayarak, bu anlamlı gecenin manevi atmosferini paylaşmaya davet etti. Başkan, "Dilovalı hemşerilerimin ve tüm İslam âleminin Mevlid Kandil’ini tebrik ediyorum" ifadelerini kullandı.
TOPLUMSAL BİRLİK İÇİN FIRSAT
Başkan Ömeroğlu, bu mübarek gecenin toplumsal birlik ve beraberlik için bir fırsat olduğuna da vurgu yaparak, tüm vatandaşların bu manevi iklimi paylaşmasını ve dualarının kabul olmasını diledi.

Kocaeli HABERİ

Habere ifade bırak !
Habere ait etiket tanımlanmamış.
Okuyucu Yorumları (0)

Yorumunuz başarıyla alındı, inceleme ardından en kısa sürede yayına alınacaktır.

Yorum yazarak Topluluk Kuralları’nı kabul etmiş bulunuyor ve hedefgazetesi.com.tr sitesine yaptığınız yorumunuzla ilgili doğrudan veya dolaylı tüm sorumluluğu tek başınıza üstleniyorsunuz. Yazılan tüm yorumlardan site yönetimi hiçbir şekilde sorumlu tutulamaz.
Sitemizden en iyi şekilde faydalanabilmeniz için çerezler kullanılmaktadır, sitemizi kullanarak çerezleri kabul etmiş saylırsınız.